Потебня А.А: Слово, как средство апперцепции

Потебня А.А. Мысль и язык

При создании слова, а равно и в процессе речи и понимания, происходящем по
одним законам с созданием, полученное уже впечатление подвергается новым
изменениям, как бы вторично воспринимается, т.е. одним словом, апперципируется.
Прежде чем перейти к психологическому значению слова, остановимся на значении
апперцепции вообще и начнем с указания на ряд ее примеров в девятой и десятой
главах 1-й части <Мертвых душ>.

Дама, приятная во всех отношениях, находя, что покупка Чичиковым мертвых душ
выдумана только для прикрытия и что дело в том, что Чичиков хочет увезти
губернаторскую дочку, по-своему апперципирует, т.е. объясняет, понимает
представления Чичикова и мертвых душ. Когда одна из дам находит, что
губернаторская дочка манерна нестерпимо, что не видано еще женщины, в которой бы
было столько жеманства, что румянец на ней в палец толщиной и отваливается, как
штукатурка, кусками; когда другая полагает, напротив, что губернаторская дочка —
статуя и бледна, как смерть: то обе они различно апперципируют восприятия,
полученные ими в одно время и первоначально весьма сходные. Точно так, когда
инспектору врачебной управы, по поводу Чичикова и мертвых душ, приходят на мысль
больные, умершие в значительном количестве в лазаретах, председателю казенной
палаты — неправильно совершенная купчая и каждому из служащих лиц города N —
свои служебные грехи; когда, наконец, почтмейстер, не столько подверженный
искушениям со стороны просителей и поэтому сохраняющий душевное равновесие,
необходимое для эстетического взгляда на предмет по тому же поводу, раздражается
историей о капитане Копейкине, то все это образцы различной апперцепции
приблизительно того же восприятия. Во всех этих и им подобных примерах сразу
можно различить две стихии апперцепции: с одной стороны, воспринимаемое и
объяснимое, с другой — ту совокупность мыслей и чувств, которой подчиняется
первое и посредством кои оно объясняется. Свойство постоянных отношений между
этими стихиями может показать, в чем сущность апперцепции вообще и какой роли в
душевной жизни может ожидать от слова.

В некоторых из указанных примеров можно заметить отождествление объясняемого
и объясняющего. Например, после того, как Чичиков признан за губернаторского
чиновника, присланного на следствие, или в то время, как почтмейстер, задавши
вопрос, кто такой Чичиков, восклицает: «Это господа, сударь мой, никто другой,
как капитан Копейкин!» — представления Чичикова и губернаторского чиновника,
Чичикова и Копейкина, слились и до поры уже не различаются душою. Но не в
слиянии восприятий или представлений заключается апперцепция: во-первых, потому
что объяснение одной мысли другой в этих примерах предшествует их слиянию, и,
следовательно, отлично от него, заключает его в себе, как подчиненный момент;
во-вторых, потому что слияние возможно без апперцепции.

Так, привычный вид окружающих нас предметов не вызывает нас на объяснение, не
приводит в движение нашей мысли, вовсе нами не замечается, а непосредственно
сливается с прежними нашими восприятиями этих предметов. Если бы дама, которая
везла к другой только что услышанную новость, занята была приведением в порядок
своих мыслей, то она, как это часто с нами случается, смотрела бы на знакомые
ряды домов и не замечала бы их, видела бы перед собой лошадей и не обратила бы
внимания, скоро или медленно они бегут, потому что новые впечатления,
воспринимаясь душой, беспрепятственно сливались бы с прежними. Но рассказ о
новости был уже готов или, быть может, дама не считала нужным к нему
приготовляться и просто чувствовала непреодолимое побуждение скорее сообщить
его.

Мысль о том, какой эффект произведет ее новость, требовала осуществления
(точно так, как мысль о пище в том, кому хочется есть, требует слияния с новыми
однородными с нею восприятиями), но новые восприятия не мирились с этой мыслью,
и в препятствиях, какие находили бывшие в душе восприятия к слиянию со
входившими в нее вновь, заключалась причина, почему эти последние
апперципировались, почему дама выразила свое неудовольствие на то, что
богадельня тянулась нестерпимо долго, и назвала ее проклятым строением, а кучеру
сказала, что он несносно долго едет. Таким образом ряд известных нам предметов
а, Ь, с, которые исподволь представляются нашему зрению, до тех пор могут не
замечаться, пока беспрепятственно сливаются с прежними представлениями а, Ь, с;
если вместо ожидаемого представления d появится не соответствующий ему предмет
с, а неизвестный нам х, то восприятие этого последнего встретит препятствие к
слиянию с прежним и может апперципироваться. Мы можем сказать в таком случае:
«А! это новый дом!» и т.п.

Однако очевидно, что и не в препятствии к слиянию заключается апперцепция.
Хотя вполне обыкновенны случаи апперцепции, состоящие только в одном признании
наличных препятствий к слиянию двух актов мысли, случаи, которые могут быть
выражены общей формулой: это (восприятие, требующее объяснения) не то (то есть
не тождественно с тем, что мы ожидали) или а не есть б; но столь же часты и
такие случаи, когда препятствие предшествует объяснению и устраняется этим
последним. Так, в известном сравнении положения чиновников города NN,
ошеломленных слухами о мертвых душах и проч., с положением школьника, которому
сонному товарищи засунули в нос гусара: <он пробуждается, вскакивает — и не
может понять, где он, что с ним>, т.е. не может апперципировать новых
восприятий, потому что душа его во время сна занята была другим, и массы мыслей,
которые должны быть объясняющими, не могут воротиться в сознание с такой
быстротой, с какой душа поражается новыми впечатлениями. <Потом уже различает
он озаренные косвенным лучом солнца стены>>, и проч., <и уже, наконец,
чувствует, что в носу у него сидит гусар>. В чиновниках за таким одурением
следуют вопросы (<что за притча мертвые души?> и проч.), которые, выражая
и здесь, как и во всех случаях, требование отчета, т.е. апперцепции и сами по
себе суть уже, впрочем неполные, апперцепции восприятий в слове. Спрашивая:
<это что такое?> и не имея в мысли ни малейшего указания на ответ, мы тем
не менее, судя по употребленным нами словам, уже апперципируем впечатление как
предмет (это что), имеющий известные качества (такое). Препятствие к слиянию так
мало составляет сущность апперцепции, что, напротив, самая совершенная
апперцепция та, которая не встречает препятствий, т.е., например, мы лучше всего
понимаем ту книгу, которая нами легко читается.

Взявши во внимание разнообразие и неосновательность толков, возбужденных
слухом о мертвых душах, скорее всего можно подумать, что апперцепция состоит в
видоизменении апперципируемого.

Это будет довольно близко к истине; но следует помнить, что результатом
апперцепции может быть не только заблуждение, например, что Чичиков есть капитан
Копейкин или Наполеон, или что Наполеон есть антихрист, но и истина. Кто верно
объясняет факт, тот его не переиначивает, и если Дон-Кихот, под влиянием своей
восторженной натуры и рыцарских романов, апперципирует крылья ветряных мельниц,
как мечи гигантов, а стадо овец — как неприятельское войско, то его оруженосец,
вследствие такого же процесса, видит только мельницы и баранов. Самые простые и
самые несомненные для нас истины, которые по-видимому прямо даются чувствами, на
деле могут быть следствием сложного процесса апперцепции. Апперципируемое может
быть не совокупностью признаков, как Чичиков, губернаторская дочка, и не словом
(то и другое возможно только при некотором душевном развитии), а простейшим
чувственным восприятием, или одновременно данным, почти неразделимым рядом таких
восприятий; точно так апперципирующее может быть не сложным душевным явлением
(как в одном из приведенных примеров — чув ство, какое дамы питают к
губернаторской дочке, заставляющее приписывать ей свойства, противоположные
понятию дам о красоте), а одним каким-нибудь несложным (по своим условиям)
чувством или немногими актами познавательной способности. Апперцепция — везде,
где данное восприятие дополняется и объясняется наличным, хотя бы самым
незначительным запасом других. Ребенок, например, только посредством апперцепции
узнает, что у него болит именно рука. Такое знание предполагает уже в душе образ
руки, как предмета в пространстве; но этого еще мало: глядя на руку, я еще не
знаю, что она именно болит, потому что зрение одинаково бесстрастно изображает и
больное и здоровое место. Также недостаточно одного чувства боли, потому что из
него одного никак не выведем знания, что болит рука. Непременно нужно, чтобы
ощущение боли, имеющее определенное место независимо от нашего знания об этом,
изменялось от прикосновения к больному месту, чтобы к этим впечатлениям осязания
присоединилось изменение образа больного члена, сообщаемое зрением. Это
последнее изменение произойдет непременно, потому что нельзя видеть того места,
например, руки, которое ощупывается пальцами, или же и вся рука от прикосновения
к больному месту невольно переменит положение. Таким образом, знать, что болит
рука, значит признавать свой член, в котором боль, за один и тот же с тем,
который доставляет такие-то впечатления зрения и осязания.

Ощущение боли здесь узнается снова и поверяется, дополняется, объясняется,
одним словом — апперципируется ощущениями осязания и зрения’.

Итак, апперцепция не всегда может быть названа изменением объясняемого; но
если это последнее имеет место, то не должно считаться существенным признаком
апперцепции, потому что есть всегда следствие слияния, которое само
несущественно. Поэтому удобнее определить апперцепцию более общим выражением:
она есть участие известных масс представлений в образовании новых мыслей^.
Последнее имеет существенное значение, потому что всегда результатом
взаимодействия двух стихий апперцепции является нечто новое, несходное ни с
одной из них. Это определение должно быть дополнено, потому что не показывает,
какие именно массы мыслей должны быть объясняющими.

В душе бывает несколько групп, из коих каждая, по-видимому, равно могла бы
апперципировать данное восприятие, а между тем в одном случае, по поводу одного
и того же, приходит в сознание одна, в другом — другая. Нельзя сказать,
например, чтобы в душе ученика не было ничего, с чем бы могло внутренним образом
соединиться содержание латинского или греческого классика, чтобы содержание.

82 это было для него недоступно, а между тем опыт доказывает, что оно
совершенно ускользает от внимания, т.е. не апперципируется при затруднениях в
формах, при чтении с грамматической целью. Можно углубляться в формальные и
лексические оттенки языка, запоминать при этом по частям, например, целые
народные песни, но, имея в памяти все данные, не замечать общего содержания.
Можно, как в басне, за козявками слона не приметить. Легко предположить причину
такого явления в изменяющейся от разных обстоятельств сим апперципирующих масс.
Чем более я приготовлен к чтению известной книги, к слушанию известной речи, чем
сильнее стало быть апперципирующие ряды, тем легче произойдет понимание и
усвоение, тем быстрее совершится апперцепция. Однако чтение, требующее известной
сосредоточенности, будет для меня бесполезно, если оно чем-нибудь прерывается,
или если сажусь за чтение под влиянием посторонних впечатлений, ослабляющих
действие тех мыслей, которыми должно объясняться то, что я читаю. Если б покупка
мертвых душ не была для чиновников города NN делом неслыханным, то и недоумение
их при слухе о такой <негоции> Чичикова было бы невозможно, и вопросы
<что за притча эти мертвые души?> означающие, что восприятие ищет, но не
находит апперцепции, не имели бы места.

<Апперцепция есть участие сильнейших представлений в создании новых
мыслей>; но в чем именно состоит эта сила, условливающая большую или меньшую
легкость влияния представлений на новые или возобновленные в сознании
восприятия? Такой вопрос и предшествующее ему определение предполагает
выведенное из опыта убеждение, что, выражаясь метафорически, все находящееся в
душе расположено не на одном плане, но или выдвинуто вперед, или остается вдали.
Если бы в известное мгновение данное восприятие могло быть в одинаковых
отношениях ко всем рядам представлений (которые следует рассматривать как
отдельные, но не лишенные взаимной связи единицы), то оно вдруг
апперципировалось бы всеми этими рядами и, быть может, мысль наша разом обняла
бы несколько различных результатов апперцепции. То же было бы, если бы несколько
восприятий, ничем не связанных между собой и не составляющих для нас одного
целого, одновременно апперципировались одной массой представлений. Но на деле не
так: одна из дам, например, во время разговора с другой уверена только в том,
что румяны обваливаются с губернаторской дочки, как штукатурка; другое
заключение в эту минуту для нее невозможно, и, наоборот, другое заключение, к
которому она могла бы прийти при других обстоятельствах, непременно исключило бы
это. Вообще, в каждое мгновение жизни все, что есть в душе, распадается на две
неравные области; одну обширную, которая нам неизвестна, но не утрачена для нас,
потому что многое из нее приходит нам на мысль без новых восприятий извне;
другую — известную нам, находящуюся в сознании, очень ограниченную сравнительно
с первой. Сознание — явление, совершенно отличное от самосознания (которое
добывается человеком поздно, тогда как сознание есть всегдашнее свойство его
душевной жизни), определяют как совокупность актов мысли, действительно
совершающихся в данное мгновение. Это определение предполагает, что все в душе
вне сознания не есть действительная мысль (представление в самом обширном смысле
этого слова), а только стремление к ней (ein Streben vorzustellen); что-то
меняется в самой мысли в то время, как она входит в сознание; но что именно —
вряд ли можно будет когда-либо сказать, потому что для определения разницы между
двумя явлениями нужно знать оба, а знаем мы только мысль, перешедшую в сознание,
сложившую с себя те свойства, какие она имела в бессознательном состоянии.
Однако, устраняя вопрос о том, что была данная мысль до своего появления в
сознании, мы можем в том виде, в каком она представляется нам, искать причины
тому, что она чаще других появляется в сознании и легче других апперципирует
новые восприятия.

Степень влияния одних мыслей на другие может, по-видимому, зависеть или от
силы сопровождающего их чувства, или от их ясности. Рассмотрим порознь эти
условия. Во-первых, получаемые извне чувственные восприятия имеют без сомнения
различные степени силы, потому что ни одно из них не изображает вполне
безразлично своего содержания, но каждое чувствуется нами как большее или
Hebhart ‘ s sammtl . Werkc V , 1, 18; < die Gcsammtheit alles gleichzeitigen
wirkHchen Vorstellens >.

Само собой, что как здесь, так вообще в психологии, слова, указывающие на
пространственные отношения явлений, имеют только символическое значение.
Сознание не есть сцена, на которую всходят представления и где за теснотой не
могут многие вдруг поместиться: бессознательность не есть пространство за
кулисами, куда удаляются представления, вытесняемые со сцены. Сознание не есть
также свет, то озаряющий по неизвестным причинам те или другие представления, то
оставляющий их во мраке; но есть внутреннее око, столь же отличное от того, на
что обращено, как глаз наш — от предмета, на который смотрит. Сознание — нс
посторонняя для представлений сила, а их собственное состояние.

Случается, когда мы заняты чем-нибудь, слышать бой часов, не обратить
внимания на число ударов и, однако, после верно вспомнить это число; не дослышав
слова, мы просим говорившего повторить, но до его ответь уже успели дополнить
недослышанное и не нуждаемся в повторении.

Эти и им подобные явления могут навести на мысль, что бессознательные
впечатления, содержание коих хотя и есть в душе, но столь же нам чуждо, как и не
действующие на нас предметы внешнего мира, предшествуют сознательным
восприятиям, что сознание относится к бессознательности, как действие к
страданию. Но в приведенных примерах впечатления находятся в сознании с первого
раза: звуки недослышанного слова схвачены нами, но не вполне; бой часов — тоже,
но как сумма испытанных нами потрясений, а не как число ударов, по которому мы
узнаем время. Апперцепция, объяснение и дополнение следуют здесь за перцепцией,
но и эта последняя есть уже деятельность души, есть уже сознание. Как физический
атом уже действует в то время как получает потрясение извне и страдание его есть
уже воздействие, так и известное состояние души мы можем назвать страдательным
впечатлением, если имеем в виду его внешние причины; но должны считать живым
воздействием, если вспомнить, что та же причина в другой натуре вызвала бы
другое состояние. Таким образом, в сознании и в бессознательности мы можем
видеть и деятельность и страдание, и это, конечно, не говорит нам, что они такое
сами по себе.

меньшее потрясение нашего существа, соразмерное интенсивности этого
содержания. Громкий звук и яркий свет не только дают нам большее содержание, чем
тихий звук и слабое мерцание, но и восприятие первых действует на нас сильнее,
чем восприятия последних.

Таким образом можно сравнивать не только однородные, но и разнородные
ощущения (например, чувство, испытываемое при сильном звуке, слабее того,
которое сопровождает восприятие слабого света).

Очень вероятно, что в душе, еще впервые подверженной действию внешних
влияний, не управляемой воспоминанием прежних впечатлений, — более сильные
ощущения будут вытеснять слабейшие. Как взор невольно устремляется на самые
светлые точки известной поверхности, так и внимание поглощается ими в ущерб
более темным. Отсюда можно заключить, что если бы и в воспоминании чувство,
сопровождавшее впечатления, сохраняло свою силу, то воспоминание сильнейшее в
этом смысле апперципировало бы новые восприятия легче, чем слабейшее. Но,
говорит Лоце, <в душе, воспитанной опытом, встречаем уже более сложные
явления. Легкий шорох может отвлечь наше внимание от громкого шума и вообще
влияния воспоминаемых восприятий на направление нашей мысли несоразмерно силе их
чувственного содержания. Степень интереса, который они получают в наших глазах с
течением жизни, зависит уже не от них самих, а от цены, какую они имеют для нас,
как предзнаменования других явлений, или указания на них>. <Воспоминание,
верно передавая качество и интенсивность содержания прежних впечатлений, не
повторяет в то же время потрясений, которые мы от них испытывали, а если и
повторяет, то разве так, что к воспроизведенному образу содержания присоединяет
другой образ возбужденного им прежде чувства. Раскаты грома в воспоминании, как
бы ясно ни передавало оно их свойства и силу, не более нас потрясают, чем равно
ясное воспоминание самого слабого звука; быть может, при этом мы воспоминаем о
сильном потрясении, причиненном нам громким звуком, но самое это воспоминание
действует на нас не сильнее воспоминания о слабом потрясении. Мы помним
различный вес двух предметов, но воспоминание о большой тяжести одного не
тяжелее для нас воспоминания о меньшей тяжести другого>.

Примеры эти хороши, однако не могут убедить в том, в чем бы должно; рядом с
ними следует поставить другие, доказывающие совершенно противное. Бывает
достаточно самого незначительного обстоятельства, чтобы пробудить воспоминание о
потере любимого человека и неразлучную с этим печаль. Легкость воспоминания в
этом случае мы ставим в зависимость от важности потери и силы принесенного ею
чувства, и, как кажется, не ошибаемся: потеря, например, перчатки скоро
забывается, потому что не велика сила про изведенного этим неудовольствия.
Пословица <пуганая ворона и куста боится> в переводе на более отвлеченный
язык значит, что чем сильнее первоначальный испуг, тем скорее мысль об опасности
апперципирует новые восприятия. Так в <Мертвых душах> и тот, кто счел
Чичикова за губернаторского чиновника, и почтмейстер, некоторое время
принимавший его за Копейкина, — оба вероятно видали на веку ревизии, но вспомнил
их, по поводу Чичикова, только первый, между прочим, потому, что имел причины их
бояться. Поэтому можно принять силу первоначального чувства за обстоятельство,
обусловливающее степень влияния связанной с ним мысли на другие, но следует
сделать оговорку, что это влияние чувства может, в свою очередь, поддерживаться
или разрушаться отношениями, в какие стало соединенное с ним содержание к
другим. Время между горестным для нас событием и данной минутой может быть
различно заполнено: при одних условиях это событие продолжает возвращаться в
сознание и бросать тень на текущую жизнь, а при других и сопровождавшее его
чувство, и само оно забылось, потому что мысль получила другое направление. Если
были психические средства спасти рассудок того, кто помешался на неудачно
поставленной карте, то они состояли в том, чтобы разрознить мысли о поразившем
его событии, привести их в более благоприятные отношения к другим и удалить от
сознания. Таким образом, сила чувства, как причина силы апперципирующих масс,
указывает на другую причину, именно — на более или менее тесную связь между
стихиями этих масс.

Во-вторых, относительно ясности представлений, нам кажется вполне
убедительным следующее мнение Лоце: <Полагают обыкновенно, что одно и то же
содержание может быть представлено с бесконечно различными степенями ясности,
что, только проходя эти степени и постепенно затемняясь, представление исчезает
из сознания. Но это — описание события, которого никто никогда не наблюдал,
потому что внимание, с каким мы наблюдаем, сделало бы самое это событие
невозможным. Уже впоследствии, заметив, что известного представления некоторое
время не было в сознании, мы отвечаем себе на вопрос, как оно исчезло, этой
догадкой о постепенном угасании, о котором действительное наблюдение не говорит
нам розно ничего. Если припомним внутреннее состояние, в каком мы находились,
когда известное сильно возбужденное представление значительное время было в
нашем сознании, и затем, по-видимому, исподволь утрачивалось, то найдем, что оно
не постепенно затемнялось, а с резкими перерывами — то появлялось в сознании, то
исчезало. Новое впечатление, содержание коего было как-нибудь связано с прежним,
мгновенно снова приводило его на память: другое впечатление, поражающее своей
новостью, опять его вытесняло. Это прежнее представление похоже было на плывущее
тело, которое то мгновенно поглощается волнами, то столь же быстро поднимается.
То, что мы называем постепенным затемнением — частью возрастающие промежутки
между появлениями представления, частью другая особенность, о которой ниже>.

<Если разделим представления на простые чувственные восприятия и на
сложные из них образы, то не в состоянии будем сказать, в чем состоит различие
силы первых, если не в различии содержания.

Звука одной и той же высоты и силы, того же инструмента, мы не можем себе
представить более или менее ясно; мы или представляем его, или не представляем
или, наконец, ошибаемся в своих предположениях, принимая представление более
сильного или слабого, следовательно, другого звука, за более сильное и слабое
представление одного и того же. Точно так одного и того же оттенка цвета при
одном освещении мы не можем представить с большей или меньшей ясностью; но,
конечно, если этот оттенок указан нам словом или описанием, мы можем колебаться
в выборе между воспоминаниями нескольких сводных цветов, не зная, какой именно
из них нужен. Тогда объясняем мы такое состояние тем, что у нас есть
представление, но только не ясное, между тем как на самом деле мы его не имеем и
только выискиваем из нескольких, вместе с числом коих растет наша неуверенность
и мнимая неясность представления>.

Еще невероятнее, чтобы сложные образы исподволь бледнели, удерживая все свои
черты; напротив, они затемняются только разлагаясь и разрушаясь.

В воспоминании забываются известные, менее замеченные части виденного
предмета и их связь с другими; при попытке восстановить в памяти этот образ, мы
в недоумении колеблемся между различными возможностями заполнить происшедшие
таким путем пробелы и связать частности, еще ясно представляемые нам>
порознь. Таким образом, появляется мнимая неясность представлений, которая
увеличивается в прямом отношении к обширности поля, предоставленного нашей
дополняющей фантазии. Напротив,вполне ясны представления, коих части мыслимы все
и притом с полной определенностью взаимных отношений, и эта ясность сама по себе
не сможет ни увеличиваться, ни уменьшаться. Нередко нам кажется, что может
увеличиться интенсивность представления, содержание коего давно нам вполне
известно, но на деле в таких случаях пополняется самое, это содержание. Как
затемняется оно от пробелов, уменьшающих его, так, по-видимому, уясняется, если,
сверх его самого, входят в сочинение еще разнообразные отношения, со всех сторон
связывающие его с другим содержанием. Нельзя более или менее представлять круг
или треугольник: мы или имеем их верный образ или не имеем; тем не менее они
становятся яснее, когда с увеличением наших геометрических познаний, вместе с
этими фигурами припоминаются и их многочисленные и важные отношения. В этом
смысле мы допускаем различие в степенях ясности. Поэтому то, что прежде живо нам
представлялось, становится для нас менее ясным тогда, когда, почему бы ни было,
перестает приходить нам на память все то, с чем было свя зано в минуты своей
наибольшей живости, на связи с чем в сознании основана была самая эта живость’.
<Ясность представлений (и степень их влияния на другие) состоит не в большей
или меньшей интенсивности нашего знания, а в экстенсивной полноте их содержания,
в изменчивом богатстве посторонних стихий, соединенных с этим содержанием>.

Нельзя не согласиться и с точкой зрения последователей Гербарта, что
распадение — самая очевидная для нас причина помрачения сложных представлений, и
наоборот, их полнота и обширность связей с другими — причина не только их
ясности, но и большего или меньшего влияния на другие. Столь же несомненно, что
постепенное ослабление в воспоминании простого чувственного восприятия, подобное
затиханию звука и ослаблению цвета, не есть факт, сообщаемый нам
самонаблюдением. Ослабевший звук той же высоты есть для нас уже другое
представление. Но не ошибаемся ли мы в этом, следует ли, согласно с Дробишем,
принять ослабление интенсивности представления, как деятельности души,
независимое от изменения самого их содержания, или же отвергнуть его вместе с
Лоце — это для нас менее важно. Довольно, что сила влияния представлений на
другие соразмерна их ясности в том смысле, как принимает Лоце.

Здесь к определению апперцепции, как участия сильнейших масс в образовании
новых мыслей, можем уже прибавить, что сила апперципирующих масс тождественна с
их организованностью. От степени этой последней зависит и большая широта
сознания, ограниченность коего мы приняли за исходное положение при определении
силы объясняющих мыслей.

Говоря о пределах сознания, кстати заметим два случая. 1) При
непосредственном восприятии чувственных впечатлений сознание ограничено только
свойствами внешних возбуждений и самих органов.

Мы не воспринимаем в одно время нескольких вкусов или запахов не потому, что
различные впечатления смешиваются в душе, а потому, что душа получает уже извне,
так сказать, один их итог. Но посредством зрения мы получаем, разом и не
смешивая, впечатления стольких цветных точек, сколько их заключается в
пространстве, какое отразилось в зрачке, почти тоже посредством осязания. В одно
мгновение от всех чувств разом мы можем получать многие впечатления, которые все
могут находиться в сознании, потому что хотя мы не в состоянии дать себе в них
отчета в самое время восприятия, но можем их припомнить впоследствии.

2) Ограниченность сознания, независимая от внешних причин, гораздо яснее
обнаруживается при воспоминании уже воспринятого.

<Кажется, — говорит Лоце, — будто только напор впечатлений внеш Lotze.
Mirk. 1,224-227.

него мира насильно расширяет сознание, и что, предоставленное самому себе,
оно так суживается, что, по-видимому, представляет разнообразное не
одновременным, а только последовательным во времени>^ В таком виде факт не
представляет сомнения, но при ближайшем его рассмотрении мнения расходятся. Лоце
полагает, что <хотя было бы очень трудно решить непосредственным наблюдением,
точно ли могут несколько представлений в одно время находиться в сознании, или
же это только призрак, происходящий от быстроты их смены; но факт, что вообще мы
можем сравнивать, заставляет нас принять возможность одновременности. Кто
сравнивает, тот не переходит только от мысли об одном из членов сравнения к
мысли о другом; чтобы совершить сравнение, он должен совместить в одном
неделимом сознании оба эти члена, и вместе — форму своего перехода от одного к
другому. Когда хотим сообщить другому известное сравнение, то свойствами языка
мы принуждены произносить одно за другим имена двух членов сравнения и
обозначение отношения между ними. В этом причина заблуждения, будто и в самом
сообщаемом сравнении есть такая последовательность; но, произнося одно за
другим, мы рассчитываем на то, что в сознании слушающего наша речь произведет не
три раздельные представления, а одно представление отношения между двумя
другими. Хотя мы привыкли к безмолвному течению нашей мысли придавать формы
речи, но очевидно и здесь последовательность во времени, в какой вяжутся между
собой слова для наших представлений, есть только изображение отношений, уже
прежде замеченных нами между их содержаниями; эта привычка ко внутренней речи,
собственно, замедляет ход мысли, разлагая в последовательный ряд то, что
первоначально было одновременным>.

Эти действия познания, ручаясь нам за одновременность многих представлений,
вместе с этим указывают на ее условия. Сознание не имеет места только для
бессвязной множественности; оно не тесно для разнообразия, члены коего разделены
для нас известными отношениями, приведены в порядок и связаны. Нам не удается
представить разом два впечатления без взаимного их отношения; сознанию нужно
представление своего пути от одного к другому: ему легче, при помощи этого
представления перехода, охватить большее множество, чем меньшее — без него.
Поэтому способность сознания обнимать многое усовершима. Одновременные звуки
музыки всякому представляются такими, но вряд ли их вспомнит тот, для кого они
были бессвязным множеством; музыкально же образованному уху они с первого разу
представляются обильным отношениями целым, коего внутренняя организация
приготовлена предшествующим течением мелодии. Всякий пространственный образ
прочнее удерживается в памяти, если мы в состоянии разложить его наглядное
впечатление в описание. Говоря, что известная часть здания покоится на другой,
поддерживается третьей, склоняется под таким-то углом к четвертой, мы прежде
всего увеличиваем число представлений, которые нам следует удержать в памяти; но
в таком словесном выражении посредством предложений, одновременность частей
превращается в ряд их взаимодействий, которые явственнее их связывают, чем
нераздельный чувственный образ. Чем выше развитие духа, чем тоньше отношения,
которыми он связывает между собой отдельные мысли, тем более расширяется
сознание даже для таких представлений, которые связаны между собой уже не
пространством или временем, а внутренней зависимостью>’.

Лоце основывается во всем этом на верной мысли, что одна смена представлений
в сознании, как бы она ни была быстра, не в состоянии объяснить возможности
схватить их отношения. Если в то время, как в сознании есть а,в нем совсем не
может находиться Ь, то, во-первых, кроме внешних возбуждений, не будет никаких
оснований для перехода от а к Ь, во-вторых, отношение а»Ь состояться не может.
Но он представил одну только сторону явления, тогда как в нем две, по-видимому
исключающие друг друга.

Чтобы понимать конец книги, в которой последующее вытекает из предыдущего, мы
должны совместить в сознании все предшествующее; а между тем не трудно заметить,
что по мере, как при чтении мы подвигаемся вперед, все прочтенное ускользает из
нашего сознания. Геометрическая теорема вне связи с предыдущим не имеет для нас
смысла, а между тем никто не скажет, чтобы, понимая ее, он в то же время
представлял себе все предшествующие. Даже больше: в сознании не отразится как
одновременный пространственный образ самый немногосложный ряд заключений,
направленных к известному нам выводу, и это есть свойство не языка, без которого
в подобных случаях обойтись трудно, но возможно. Хотя сознание и не совмещает в
себе одновременно не только многих, но даже двух членов сравнения, но член
сравнения, находящийся вне его пределов, обнаруживает заметное влияние на тот,
который в сознании. В ту минуту, как произносим последнее слово предложения, мы
мыслим непосредственно только содержание этого слова; однако это содержание
указывает нам на то, к чему оно относится, из чего оно вытекло, т.е. прежде
всего — на другие, предшествующие слова того же предложения, потом — на смысл
периода, главы, книги. Легче всего нам припомнить, почему было сказано только
что произнесенное слово; несколько более напряжения требует попытка найти его
место в целом ряду мыслей, например, нужно перечесть период, чтобы понять, что
значит встреченное под конец его местоимение и т. д. Можно понимать это так, что
хотя нет степеней ясности представлений, находящихся в сознании, но за
<порогом сознания> одни представления имеют более заметное влияние на
сознаваемое, другие мерыие; первые легче возвращаются в сознание, вторые —
труднее, и наконец то, что ничем не связано с мыслью, занимающей нас в эту
минуту, вовсе не может прийти на ум в следующую, если внешние впечатления не
прервут течения мысли и не дадут ему нового направления. Каждый член мыслимого
ряда представлений вместе с собой вносит в сознание результат всех
предшествующих, и тем многозначительнее для нас этот результат, чем
многостороннее связи между предшествующими членами. Так, общий вывод рассуждения
или определение обсуживаемого предмета, которое должно в немногих, полновесных
словах повторить* нам все предшествующее, достигнет своей цели, будет понятно
только тогда, когда это предшествующее уже организовано нашей мыслью; иначе —
определение будет иметь только ближайший грамматический смысл.

Итак, примем ли мы вместе с Лоце, что сознание обнимает ряд мыслей, как нечто
одновременное, подобно глазу, который разом видит множество цветных точек, или
же — что сознание только переходит от одной мысли к другой, но непонятным
образом видоизменяет эту последнюю и совмещает в ней все предшествующее: во
всяком случае расширение его, как бы ни понимать это слово, зависит от той же
причины, от которой и сила апперципирующих масс, именно от близости отношений
между стихиями этих масс и от количества самых стихий.

Основные законы образования рядов представлений — это ассоциация и слияние.
Ассоциация состоит в том, что разнородные восприятия, данные одновременно, или
одно вслед за другим, не уничтожают взаимно своей самостоятельности, подобно
двум химически сродным телам, образующим из себя третье, а, оставаясь сами
собой, слагаются в одно целое. Два цвета, данные вместе несколько раз, не
смешиваясь между собой, могут соединяться так, что мы одного представить себе не
можем, не представляя другого. Слияние, как показывает самое слово, происходит
тогда, когда два различных представления принимаются сознанием за одно и то же,
например, когда нам кажется, что мы видим знакомый уже предмет, между тем, как
перед нами совсем другой. Новое восприятие, сливаясь с прежним, непременно или
вводит его в сознание или, по крайней мере, приводит в непонятное для нас
состояние, которое назовем движением; но так как это прежнее восприятие было
дано вместе, или вообще находилось в известной связи с другими, то входят в
сознание и эти другие. Так посредством слияния образуется связь между такими
представлениями, которые Штейнталь ( Assimil . und Attraction . Zeitschrif . f .
Volkerpsych . B.1.107-117) называет состояние представлений несознаваемых, но
готовых перейти в сознание, дрожанием (Schwingende Vorstellungen). первоначально
не были соединены ни одновременностью, ни последовательностью своего появления в
душе. Вместе с таким сродством, вызывающим в сознании некоторые из прежних
представлений, дано средство удалять другие: если новое восприятие В имеет
наиболее общих точек не с Б, которое в эту минуту находится в сознании, а с
одним из прежних восприятий, именно с А, то Б будет вытеснено из i мысли,
посредством привлекаемого в нее А.. А н Б находятся в связи, первое с Г, Д, Е,
второе с Ж, 3, И, и могут считаться началами рядов, которые через них и сами
входят в сознание; мысль, следуя тому направлению, началом коему служит А,
устраняет другое направление Б, но сродство В с А, а не с Б не есть раз навсегда
определимая неизменная величина: оно изменчиво, как чувство, сопровождающее и ‘
изменяющее колорит восприятия, и в свою очередь зависимое от неуловимых перемен
в содержании этого последнего.

Не останавливаясь на темных сторонах этих простейших душевных явлений,
ограничимся несомненным положением, что в апперцепции воспринимаемое вновь и
объясняемое должно известным образом соприкасаться с объясняющим, без чего будет
невозможен результат, составляющий приобретение души, в которой происходит
понимание. ^ Говоря или только чувствуя, что мы, положим, издали узнали своего
знакомого по росту, по походке, по платью, мы тем самым признаем, что между
новым апперципируемым образом этого знакомого и прежними апперципирующими есть
общие черты — именно: рост, походка, платье. Эти общие черты можно назвать
средством апперцепции, пото- i му что без них не было бы никакого объяснения
восприятия. Несколько примеров апперцепции с довольно заметной этой третьей
стихией можно найти в рассуждениях по поводу списка душ, накупленных Чичиковым:
<Максим Телятников, сапожник. Хе, сапожник! Пьян, как сапожник, говорит
пословица>, и затем типическая история конкуренции русского сапожника с
немцем, которой объясняется представление Телятникова. Средством при этом служит
частью то, что объясняемая фамилия намекает на опоек, частью, данное вслед за (
ней представление сапожника. При имени Попова, дворового человека, вспоминается
беседа беспаспортного с капитаном-исправником и инвалидами и странствования из
тюрьмы в тюрьму; средством апперцепции здесь может быть фамилия, несколько
указывающая на грамотность, а вернее — представления дворового человека и
беглого.

Процесс .понимания не переменится, если на место объясняющих рассказов, таких
же конкретных и индивидуальных, как объясняемое, и только указывающих на общие
признаки известного круга явлений, поставим отвлеченное, общее понятие. Все
обобщения, как, например, <это — стол>, <стол есть мебель>, основаны
на сравнении двух мысленных единиц различного объема, сравнении, которое
предполагает, что некоторое количество признаков обобщаемого частного остается и
в общем. Не труднее найти средство апперцепции в собственных сравнениях, если
они сразу нам понятны: <мирская молва — морская волна>, потому что и молва
и волна непостоянны; <желтый цвет — женский привет: как цвет отцветет, привет
пропадет> и т.п. Третье, общее между двумя членами сравнения (tertium
comparationis), есть и средство апперцепции .

В народной поэзии много сравнений, которые кажутся только повторением того
самого, что в простейшем виде происходит при обыкновенном обозначении восприятия
одним словом. Так, например, рядом с сравнением жизни больного или несчастною
человека с медленным и пасмурным горением (в выражении <не горит, а
тлеет>) можно поставить областное модеть, о дровах: тлеть, худогореть; о
человеке: хиреть, болеть. Предположим, что второе значение появилось позже
первого. Сначала это второе значение существовало в душе, хотя быть может в
течение самого неуловимого мгновения, только как восприятие, которое так
относится к своему позднейшему виду, как содержание сознания человека,
разбуженного новыми впечатлениями и еще бессильного дать себе отчет в том, что
его окружает, и теми же впечатлениями уже покоренными и переработанными мыслью.
Человек еще не знал, что ему делать с поразившим его восприятием болезни; потом
объяснил себе это восприятие, т.е.

апперципировал его уже сложенными в одно целое восприятиями огня. Между
болезнью и огнем было для него нечто общее (иначе не было бы апперцепции), и это
общее выразилось словом модеть, которое тем самым стало средством апперцепции.
Быть посредником между двумя столь разнородными группами восприятий, как огонь и
болезнь, слово может только потому, что его собственное содержание, его
внутренняя форма обнимает не все признаки горения, а только один из них,
встречаемый и в болезни. Разумеется, что внутренняя форма слов служит третьей
общей между двумя сравниваемыми величинами и тогда, когда апперципируемое,
обозначаемое словом, однородно с апперципирующим, т.е. когда, например, слову
модеть придавалось не новое ему значение болезненного состояния, а называлось им
новое, во многом отличное от прежних, восприятие горения.

Слово, взятое в целом, как совокупность внутренней формы и звука, есть прежде
всего средство понимать говорящего, апперципировать содержание его мысли.
Членораздельный звук, издаваемый говорящим, воспринимаясь слушающим, пробуждает
в нем воспоминание его собственных таких же звуков, а это воспоминание
посредством внутренней формы вызывает в сознании мысль о самом предмете.
Очевидно, что если бы звук говорящего не воспроизвел воспоминания об одном из
звуков, бывших уже в сознании слушающего и принадлежащих ему самому, то и
понимание было бы невозможно. Но для такого воспроизведения нужно не полное, а
только частное слияние нового восприятия с прежним. При единстве человеческой
природы некоторое различие в рефлективных звуках, издаваемых разными неделимыми,
не могло мешать созданию слова, точно так, как и теперь разнообразные оттенки в
произношении отдельного слова, переданного нам прежними веками, не мешают
пониманию. Так как чувство вообще обусловливается совокупностью личных свойств
человека, то и различие внутренней формы ономато-поэтического слова должно быть
признано apriori; но и оно, подобно разнообразию звуков, не переходя известных
пределов, не обнаруживаясь заметным образом в разнице звуков, не существует для
сознания и не мешает пониманию. Так и на последующих степенях развития языка: мы
понимаем сказанное другим слово сильный,т.е. признаем тождество внутренней формы
этого слова в нас самих и в говорящем, потому что и мы, обыкновенно
бессознательно, относим его к слову сила.

Что касается до самого субъективного содержания мысли говорящего и мысли
понимающего, то эти содержания до такой степени различны, что хотя это различие
обыкновенно замечается только при явных недоразумениях (напр., в сказке о
набитом дураке’, где дурак придает общий смысл советам матери, которые годятся
только для частных случаев), но легко может быть сознано и при так называемом
полном понимании. Мысли говорящего и понимающего сходятся между собой только в
слове. Графически это можно бы выразить двумя треугольниками, в которых углы В,
А, С и Д, А, Е, имеющие общую вершину А и образуемые пересечением двух линий В,
Ей С, Д, необходимо равны друг другу, но все остальное может быть бесконечно
разнообразно. Говоря словами Гумбольдта, <никто не думает при известном слове
именно того, что другой>, и это будет понятно, если сообразим, что даже
тогда, когда непонимание по-видимому невозможно, когда, например, оба
собеседника видят перед собой предмет, о котором речь, что даже тогда каждый в
буквальном смысле смотрит на предмет со своей точки зрения и видит его своими
глазами. Полученное этим путем различие в чувственных образах предмета,
зависящее от внешних условий (различия точек зрения и устройства организма),
увеличивается в сильнейшей степени от того, что новый образ в каждой душе
застает другое сочетание прежних восприятий, другие чувства, и в каждой образует
другие комбинации. Поэтому всякое понимание есть вместе непонимание, всякое
согласие в мыслях — вместе несогласие.

<Сообщение мысли> есть речение, которое всякий, если не сделает Афан..
Нар. Р. Ск. II, 17. Мать советует дураку говорить тем, которые несут мертвого:
<канун да ладон>, а дурак таким образом приветствует и свадьбу.

В малорусской сказке про Ивана Голика один из двух братьев хочет из трех
дубов срубить комору, а другой из тех же дерев сделать виселицу.

некоторого усилия над собой, поймет не в переносном, а в собственном смысле.
Кажется, будто мысль в речи переходит вполне или отчасти к слушающему, хотя от
этого не убавляется умственной собственности говорящего, как пламя горящей свечи
не уменьшится от того, что она, по-видимому, делится им с сотней других. Но как
в действительности пламя свечи не дробится, потому что в каждой из зажигаемых
свечей воспламеняются свои газы, так и речь только возбуждает умственную
деятельность понимающего, который., понимая, мыслит своей собственной мыслью.
<Люди, — говорит Гумбольдт, понимают друг друга не таким образом, что
действительно передают один другому знаки предметов> (вроде тех, посредством
коих велись беседы в немом царстве, которое было посещено Гулливером), <и не
тем, что взаимно заставляют себя производить одно и то же понятие, а тем, что
затрагивают друг в друге то же звено цепи чувственных представлений и понятий,
прикасаются к тому же клавишу своего духовного инструмента, вследствие чего в
каждом восстают соответствующие, но не те же понятия>^ Человек невольно и
бессознательно создает себе орудия понимания, именно членораздельный звук и его
внутреннюю форму, на первый взгляд непостижимо простые сравнительно с важностью
того, что посредством их достигается. Правда, что содержание, воспринимаемое
посредством слова, есть только мнимоизвестная величина, что думать при слове
именно то, что другой, значило бы перестать быть собой и быть этим другим, что
поэтому понимание другого, в том смысле, в каком обыкновенно берется это слово,
есть такая же иллюзия, как та, будто мы видим, осязаем и проч. самые предметы, а
не свои впечатления; но нужно прибавить, это величественная иллюзия, на которой
строится вся наша внутренняя жизнь. Чужая душа действительно для нас потемки, но
много значит уже одно то, что, при понимании, к движению наших собственных
представлений примешивается мысль, что мыслимое нами содержание принадлежит
вместе и другому. В слове человек находит новый для себя мир, не внешний и
чуждый его душе, а уже переработанный и ассимилированный душой другого,
<открывает существо с такими же потребностями, и потому способное разделять
чувствуемые им темные стремления>^. К возбуждениям мысли, какие уединенный
человек получает от внешней природы, в обществе присоединяется новое, ближайшим
образом сродное с его собственной природой, именно слово. Несомненно, что
келейная работа мысли есть явление позднейшее, предполагающее в душе
значительный запас опытности; она и теперь была бы невозможна без развития
письменности, заменяющей беседу. Без книг и без людей едва ли кто и теперь был
бы способен к сколько-нибудь продолжительным и плодотворным усилиям ума; без
размена слов человек при всевозможных внешних возбуждениях нравственно засыпает,
<не горит, а тлеет>, как пасмурно и печально тлеющая головня. Если,
наоборот, в спорах и вообще в одушевленном разговоре, речь течет свободнее и
приобретает стилистические достоинства, незаметные при уединенной мысли, которая
есть та же речь, но только сокровенная, то это зависит от внутренних достоинств
мысли, вызываемых словом, от совершенств апперцепции, от порождаемого словом
убеждения, что сказанное нами будет понято и заслужит сочувствие.

Здесь можно ожидать вопроса, что именно дает слову силу производить
понимание, и почему слово в этом отношении незаменимо никаким другим средством?
В душе животного и человека и без слова существуют прочные ассоциации прежних
восприятий, мгновенно вызываемые в сознании новыми впечатлениями, подобными
прежним, и возвратом своим производящие известные действия. Если, например,
лошадь трогается с места и останавливается по слову человека, то не обнаруживает
ли она этим понимания? В ней восстают образы, согласные с природой ее души, но
соответствующие душевным движениям человека, однако она не знает результатов
того, что в ней происходит. При таких условиях и между людьми не будет
понимания. Представим себе, что страх, поразивший человека, производит на его
лице столь сильную и выразительную игру мускулов, что невольно овладевает всеми
присутствующими. Очевидно, что здесь также мало понимания свободной деятельности
мысли, как и в панической зевоте, возбужденной одним из собеседников. Между тем,
такая зевота тоже посредствуется чувственными восприятиями, известным состоянием
души, а потому имеет и психическое значение. Но стоит кому-нибудь сказать
<страшно!> или <скучно!>, и явится понимание, т.е. говорящий заметит
свое состояние, изменит его известным образом, подчинивши деятельности своей
мысли. Понимание другого произойдет от понимания самого себя. Это последнее
сравнительно с непосредственным чувством или восприятием есть уже сложное
явление, которое делается возможным только при помощи внешних средств. Мысль и
сопровождающее ее чувство обнаруживается частью в звуках, частью в других
движениях, например, в изменениях физиономии и т.п. Язык движений, как средство
самонаблюдения, не имеет большего значения. Во-первых, способность наблюдать за
собственными движениями добывается человеком поздно и есть уже следствие
значительного развития посредством языка: в большей части случаев движения,
произведенные чувством, исчезают без видимого следа, потому что нельзя же
находиться под влиянием сильного чувства и наблюдать в зеркале игру своей
физиономии. Звук гораздо более способен удовлетворить потребности человека иметь
вне себя и пред собой указание на душевные события. Без всякого намерения со
своей стороны человек замечает звуки своего голоса; его внутренняя деятельность,
прокладывая себе путь через уста и возвращаясь в душу посредством слуха,
получает’ действительную объективность, не лишаясь в то же время своей
субъективности. Чтобы получить уже теперь некоторое понятие, что следует за
таким объектированьем мысли, довольно вспомнить, что даже на недоступных для
многих высотах отвлеченного мышления, а тем более в начале развития, наша
собственная темная мысль мгновенно освещается, когда мы сообщим ее другому, или,
что все равно, напишем. В этом одном смысле, независимо от предварительного
приготовления, docendo discimus.

Во – вторых, если бы даже каждый раз волей или неволей мы видели себя, то и
тогда таких указаний было бы мало для понимания, потому что по самой своей
природе они очень неопределенны. Быть может, чувство, сопровождающее каждое
отдельное сочетание мыслей, иначе выражается на лице, но нам кажется, что
человек точно так смеется от одного смешного, как и смеялся бы от многого
другого, различного по содержанию.

Отсюда видно, что преимущества звука пред всевозможными средствами
самонаблюдения заключаются как в том, что он, исходя из уст говорящего,
воспринимается им посредством слуха, так и в том, что, становясь
членораздельным, он достигает легко уловимого разнообразия и определенности.
Можно сказать, что разница между животным и человеком лишь в том, что только
последний может создать себе такое средство понимания; но это создание, кроме
физиологических условий, предполагает в человеческой душе ей исключительно
свойственное совершенство всех ее движений, особую силу, определимую только по
результатам ее деятельности.

Итак, слово есть настолько средство понимать другого, насколько оно средство
понимать самого себя. Оно потому служит посредником между людьми и установляет
между ними разумную связь, что в отдельном лице назначено посредствовать между
новым восприятием (и вообще тем, что в данное мгновение есть в сознании) и
находящимся вне сознания прежним запасом мысли. Сила человеческой мысли не в
том, что слово вызывает в сознании прежние восприятия (это возможно и без слов),
а в том, как именно оно заставляет человека пользоваться сокровищами своего
прошедшего.

Замечания об особенностях влияния апперцепции в слове на мысль отдельного
человека, или короче — о значении представления (потому что внутренняя форма, по
отношению к тому, что посредством нее мыслится, к тому содержанию слова, которое
мы выше называли субъективным, есть представление в тесном смысле этого слова)
откладываем до следующей главы.