From YourSITE.com
Культурно обусловленные сценарии в речевом поведении представителей разных культур
By Л.А. Чижова
Feb 26, 2007, 01:56
Лингвистическая психология культуры
Язык не есть простое орудие, средство обмена мыслей. Язык - тончайшая
плоть мысли, неотделимая от ее природы. И не мысли только, а целостного духа.
Поэтому язык есть имя нации как особого духовно-кровного единства, создающего
свою культуру., т.е. царство идеальных ценностей.
Г.П. Федотов
1. Культурно значимые концепты и обусловленные ими сценарии
коммуникативного поведения
Выявление ключевых концептов, значимых для понимания этнического
самосознания, психологии культуры, в научной концепции Р.А. Швидера и А.
Вежбицкой. Разработка культурных концептов в российском языкознании в серии
публикаций “Логический анализ языка” (серия сборников).
Теория культурно обусловленных сценариев - выявление негласных норм культуры
какого-либо сообщества с точки зрения их носителя, формулировка представления о
том, как быть личностью среди других личностей, то есть как думать, как
чувствовать, как хотеть и как действовать в соответствии с представлениями, как
добывать и передавать знания, как говорить с другими людьми.
Среди правил выявляются два типа: универсальные и специфические правила для
каждой культуры. Так, например, универсальным является правило ха рактеристики
высказывания в сфере модальности, но языковые системы культурно различаются
набором модальных элементов и способов их потребления (категория отрицания
присутствует во всех языках, но ее частотность, степень рейтинга – разная).
Правила формулируются не явно или явно и реализуются в сценариях поведения.
Формулируются правила в отношении к самому себе, а также в отношении к
собеседнику.
Сценарии поведения отмечены как положительные примеры (как следует себя
вести), отрицательные примеры (как нельзя себя вести), как допустимые примеры с
определенным ограничением (как можно себя вести в строго определенных
ситуациях).
Культурно обусловленные сценарии являются семиотическими объектами и
реализуются с помощью элементов различных семиотических систем: кроме языка как
основного средства коммуникации используются мимика, жесты, умолчание,
декоративные элементы.
2. Универсальные и специфические сценарии поведения в разных
культурах
Среди универсальных культурных концептов особо следует отметить такие
концепты, как представления о времени, об истине и правде, судьбе, свободе,
личности, - концепты, однако, по-разному трактуемые (так, например, хотя
представление о времени есть во всех культурах, но линейное или круговое
понимание времени отличает культуры весьма существенно).
Наиболее значимыми культурными концептами для сценариев поведения русского
человека являются концепты “душа”, “тоска”, “фатализм”, “эмоциональность”,
”иррациональность”. Тайна русской души, по Н.А. Бердяеву [1] , состоит в том, что “Россия не призвана к
благополучию, к телесному и духовному благоустройству, к закреплению старой
плоти мира. В ней нет дара создания средней культуры, и этим она действительно
отличается от стран Запада”. Отсюда следует вывод о конфликтности национального
характера русского человека, о фатальной предрешенности саморазрушения со
стороны русского человека в создаваемой им же, по собственному почину,
конфликтной ситуации. Черты национального характера порождают специфические
сценария поведения в сфере коммуникации.
Приведем примеры специфических сценариев в разных культурах. Их специфичность
объясняется культивированием различного отношения со стороны говорящего к себе,
к собеседнику, к тем культурным ценностям, которые формируют представления о
морали и нравственности в определенной культуре. Примеры реализаций
специфических сценариев очевидны на материале паремий разного рода (пословиц,
поговорок), в сакральных текстах, в текстах беллетристики и публицистики,
отмеченных как культурно-значимые (вошедших в хрестоматийный фонд системы
образования).
Сценарий сдержанности чувств в китайской культуре - “идти средним путем” (не
следует печалиться в случае несчастья или радоваться счастью, так как за каждым
событием следует “возмещение”). Отсюда культивирование сдержанности,
отрешенности, умеренности в системе воспитания. В китайском языке лексическое
поле чувсв и переживаний менее развито, чем, например, в английском или русском
языках.
Англо-американская культура - сценарий позитивного мышления, культивирование
уверенности в себе: “Если я хочу, чтобы со мной случилось что-то хорошее, мне
надо делать что-то для этого, и я могу это делать”. В сфере общения американец
говорить о том, что он хочет, при этом следует у собеседника также выяснить, что
он, со своей стороны, хочет. В японской культуре - иная ситуация, так как
считается неприличным сообщать собеседнику, что хочет говорящий (поэтому
говорящему приходится пользоваться эвфемизмами или конструкциями 3-го лица при
сообщении о себе самом).
О себе американец предпочитает не говорить плохого, наоборот - подчеркивает
хорошее, в то время как русский жалуется на собственные неудачи или болезни.
Японец также считает возможным говорить о себе плохое.
Литература
Chomsky N . Rules and
representations . N.Y., 1980.
Schweder Richard A. Cultural psychology - What is it? In:
Cultural Psychology: Essays on comparative human development. J.W. Stigler, R.A.
Shweder and G. Herdt, eds. Cambridge University Press. 1990.
Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. Ann Arbor
Karoma publishers, 1985.
Wierzbicka A. The semantics of grammar. Amsterdam , 1988.
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.,
1996.
Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976.
Логический анализ языка. Культурные концепты . М., 1991.
Логический анализ языка. Модели действия . М., 1992.
Логический анализ языка. Ментальные действия . М., 1993.
Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994.
Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке.
М., 1995.
Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка:
Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М.: Наука,
1985.
[1] Бердяев Н.А. Судьба
России. М., 1990. С. 67-81.