From YourSITE.com

Спецкурсы
Компьютерная лингвистика
By проф. Ю.Н. Марчук
Oct 25, 2006, 00:24

Аннотация курса
  • Информатизация современного общества. Основные понятия информатики как науки. Виды и способы коммуникации.
  • Лингвистические основы информатики. Обработка словоформ и слов, словосочетаний, предложений, связного текста.
  • Понятие алгоритма. Особенности лингвистических алгоритмов.
  • Машинные словари. Банки терминологических данных. Терминология, терминоведение, терминография. Лексикологические и лексикографические проблемы современной компьютерной лингвистики.
  • Современные информационные системы. Основные понятия информационного поиска.
  • Машинный перевод как одна из основных задач искусственного интеллекта. Современные действующие системы машинного перевода. История машинного перевода и его теоретическое значение для языкознания.
  • Проблемы прикладной лингвистики: обучение языку с помощью компьютера, распознавание устной речи, проблемы ввода и пр.
14 сентября 1997 года.

Программа курса
Годовой спецкурс для вечернего отделения филологического факультета
  1. Информатизация современного общества. Основные понятия информатики. Виды и способы коммуникации. Источники информации. Роль естественного языка и текстов в массовой коммуникации и информатике. Потребители информации. Современные возможности коммуникации и вычислительной техники и их роль в распространении информации.
  2. Лингвистические основы информатики. Обработка слов, словосочетаний, предложений, анализ связного текста. Разные уровни языка в автоматической обработке.
  3. Восприятие устной речи. Проблема ввода в компьютер речевой информации. Связь разных уровней языка в распознавании языковых знаков автоматом. Исправление искажений устного и письменного ввода речи в компьютер.
  4. Понятие лингвистического алгоритма. Языковый знак в системе автоматической обработки текста. Нечеткие лингвистические множества.
  5. Автоматический морфологический анализ. Связь алгоритма анализа со словарем. Морфологический анализ со словарем основ, словоформ, методом логического умножения.
  6. Машинные словари, банки терминологических данных. Информация к лексическим единицам машинного словаря. Объем словарной информации и связь между алгоритмом анализа и словарем.
  7. Специальные виды машинных словарей. Контекстологический словарь для алгоритмического разрешения лексической многозначности.
  8. Терминология, терминоведение, терминография. Роль термина в современном языке, термин и словарный состав естественного языка в наше время. Источники пополнения словарного состава.
  9. Диахроническое развитие терминологии и связь терминологии с общеупотребительными словами.
  10. Современные информационные системы. Основные понятия информационного поиска. Анализ, хранение, воспроизведение информации. Дескриптор, ключевое слово, словарь-тезаурус. Принципы организации терминологической лексики.
  11. Информационно-поисковый язык. Словарный состав информационного языка, основные требования. Грамматика ИПЯ, поисковый образ, поисковое предписание, принципы координатного индексирования.
  12. Машинный перевод. Современное состояние теории и практики машинного перевода. Действующие системы. Машинный перевод в рамках информационной технологии. Значение задачи машинного перевода для языкознания и прикладной лингвистики, роль его в информационном обмене и преодолении языковых барьеров.
  13. Проблемы обучения языку с помощью компьютера. Лингвистическая проблематика обучения с помощью ЭВМ. Дистанционное обучение. Роль человека и машины в процессе освоения знаний и контроля за освоением.
  14. Перспективы развития теории и практики компьютерной лингвистики. Связь между компьютерной лингвистикой и другими областями науки о о языке
Литература

  • Герд А.С. (отв. ред.) Прикладное языкознание. Учебник. СПб, Изд-во С-Петербургского университета, 1966, 528 стр. 2.
  • Гринев С.В. Введение в терминоведение. М., Московский Лицей, 1993, 309 стр. 3.
  • Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., Русский язык, 1993, 245 стр. 4.
  • Королев Э.И. Промышленные системы машинного перевода. М.,ВЦП, 1991, 104 стр. 5.
  • Кривоносов А.Т. Язык, логика, мышление. М-Нью-Йорк, Московский Лицей,1996, 683 стр. 6.
  • Марчук М.В. Динамика лексических значений многозначных слов. Докт. Дисс.М., МПУ, 1996,59 стр. 7.
  • Марчук Ю.Н. Теория и практика машинного перевода. Русский филологический вестник, М., Московский Лицей, 1996, № 2, стр. 123-135. 8.
  • Марчук Ю.Н. Проблемы машинного перевода. М.,Наука, 1983, 232 стр. 9.
  • Марчук Ю.Н. Основы терминографии. М., МГУ, 1992, 75 стр. 10.
  • Нелюбин Л.Л. Компьютерная лингвистика и машинный перевод. М., ВЦП, 1991, 151 стр. 11.
  • Рождественский Ю.В. Техника, культура, язык. М., Просвещение, 1993, 223 стр. 12.
  • Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. М.: Московский Лицей, 1994-1996, 407 и 334 стр. 13.
  • Larson M. Meaning-Dased Translation: a Guide to Cross-Language Equivalence. Lanham etc. Univ. Press of America, 1984, 437 pp, 14.
  • Bertaux P. Les deux langages: analogique et digital. Paris, Didier Erudition, 1984, 89 pp.