Народ выражает себя всего полнее и вернее в языке своем.
И.И. Срезневский
1. Понятие языковой личности и традиции ее изучения
Под языковой личностью в языкознании понимается «совокупность способностей и
характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых
произведений, языковая компетенция, характеризующаяся глубиной и точностью
отражения действительности, степенью структурно-языковой сложности, при этом
интеллектуальные характеристики языковой личности выдвигаются на первый
план.
Выделяются три уровни языковой личности: 1) вербально-семантический уровень;
2) когнитивный уровень; 3) прагматический уровень. Языковая личность является
видом полноценного представления личности, вмещающим в себя и психический, и
социальный, и этический и другие компоненты, но преломленные через ее язык, ее
дискурс.
Литература и язык - разные продукты одного национального духа - духа нации,
поэтому закономерно искать отражений тем классической русской литературы - в
грамматике и словаре русского языка, так как существуют некие общие
закономерности, которые определены единством картины мира, воссозданной и в
национальном языке, и в национальной литературе. Таким обобщающим культурным
концептом является понятие языковой личности.
Понятие национальной языковой личности, национального характера определяется
этнопсихологией - наукой, основной предмет которой - изучение национального
духа, особенности психического поведения этнических общностей в системе
представлений и кодов поведения; этнопсихология анализирует этническое сознание,
закрепленное в традициях и обычаях, морали, правовых и эстетических нормах.
Этнопсихология - это наука об особенностях культуры, об этнической
обусловленности познания, эмоционального поведения индивида, его языка и речи.
2. Место языковой личности в дидактике; методические задачи
в связи с изучением деятельности языковой личности
При изучении русского языка важно учитывать, кто будет учеником -
француз или китаец, так как, при всех отличиях русского и французского языков,
менталитетные стороны французской и русской языковых личностей будут, без
сомнения, более близкими, чем. менталитетные стороны китайской и русской
языковых личностей из-за того, что культуры Франции и России принадлежат одному
культурному ареалу, определенному влиянием Греции и Рима, с одной стороны, и
влиянием христианства, с другой стороны, а различие культур Китая и России -
огромно из-за вхождения культур русского и китайского народов в разные
культурные ареалы.
Особенности России - огромные территории в Европе и Азии, многочисленные
колонизированные в разные исторические периоды народы, отличия Православия от
других разновидностей Христианства, само место церкви и государственной власти в
восприятии гражданина России - объективно существующие особенности, интуитивно
осознаваемые каждым русским человеком и сформулированные в национальных
философских школах, в трудах российских философов как представление об особом
пути, особом предназначении России. Например, Л.Н. Гумилев
определял Россию и русских как евразийский суперэтнос, и особенности
национального типа русских, специфичность исторического пути России объяснял
необъятностью русской земли, ее порубежным состоянием.
Наша задача, как в доступной для учащегося, в том числе русского,
форме методически обоснованно преподнести эти сведения, как научить
понимать русскую языковую личность, а значит, и понять собственную языковую
личность.
3. Характерные черты русской языковой личности, проявляющиеся
в текстах художественной литературы, в лексике, морфемике и в
грамматике
Темы классической русской литературы: 1) тема фатализма, 2) тема свободы и
воли, 3) тема маленького человека, 4) тема греха и покаяния, 5) тема страдания -
проявляются указанные темы в сознании русской языковой личности, а значит - в
словаре и грамматике русского языка.
В качестве материала используются произведения классической русской
литературы XIX века, произведения А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя,
Ф.М. Достоевского, А.А. Фета, Ф.И. Тютчева, и произведения русских
писателей XX века - Б.Л. Пастернака, О.С. Мандельштама, М.А. Булгакова.
Склонность русского человека к эмоциональности, к фатализму, пессимизму,
иррационализму, моральным суждениям, детерминизм, анархизм, патернализм,
фрустрация как черты менталитета русского человека передаются в русском языке
определенными языковыми средствами. Конфликтность национального характера
русского человека, представление о фатальной предрешенности саморазрушения со
стороны русского человека в создаваемой им же, по собственному почину,
конфликтной ситуации, антиномия таких черт, как патернализм и социальная
фрустрация – черты самосознания русского человека, проявляющиеся в беллетристике
и в русском языке.
Примеры из произведений Лермонтова, Достоевского и Булгакова демонстрируют
особенности русской языковой личности, для которой исключительно важной
оказываются выражение оценки причинно-следственных отношений с подчеркиванием
таких характеристик причины, как ее внутренний характер по отношению к объекту
рассуждения, неспособность человека сопротивляться воздействию причины,
существование потусторонних сил, управляющих поступками человека - объекта
рассуждения, - то есть фатальный детерминизм русской языковой личности, что
проявляется в системе языковых средств, выражающих причинно-следственные
отношения, и в русских односоставных безличных предложениях. Стремление не
выразить субъект действия формой именительного падежа в активной конструкции, не
выразить субъект действия вообще, бессубъектные безличные однос ос тавные
предложения не просто составляют особую трудность при изучении русского языка
как иностранного - эта черта менталитета русского человека, черта русского
национального характера.
Отличительные черты морфемных структур слова в русском языке с семантической
и формальной стороны, особенности значений, реализующихся в составе производного
слова, взаимоотношение частей речи в словообразовании, иерархия семантических
компонентов в составе лексического значения производного слова - примеры
проявления национальных черт языковой личности в области лексики и морфемной
структуры слова. Проявление русской языковой личности в морфологии и синтаксисе
рассматривается на примерах формальной, семантической и коммуникативной сторон
русского предложения, представляется система запретов и приоритетов,
определяющих выбор из ряда синонимических синтаксических конструкций.
Литература
Бердяев Н.А. Судьба России. М., 1990.
Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к
разновидностям текстов. Автореф. дисс. ... докт. филол. наук. Л., 1984.
Вежбицкая А . Язык. Культура. Познание. М., 1996.
Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М., 1985.
Гумилев Л.Н. От Руси до России. Л., 1989.
Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее
изучения//Язык и личность. М.,1989.
Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.,1987.
Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. М., 1965.
Лихачев Д.С. О национальном характере русских. // Вопросы
философии. 1990. № 4.
Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии.
М.,1993.
Сикевич З.В. Русские: “образ” народа (социологический опыт).
СПб, 1996.
Степанов Ю.С. Семиотика. М., 1971.
Чижова Л.А. Коммуникативная грамматика русского языка. Тайбэй,
1997.
Чижова Л.А. Морфемика и словообразование русского слова.
Семантическое и формальное описание. Тайбэй, 1997.