Фонетическая транскрипция есть графическое воспроизведение самых разнообразных
средств, реализующих в речи фонологический состав языка. При этом даже самая
точная фонетическая транскрипция всегда носит характер лишь вспомогательного
инструмента, поскольку она не способна передать все богатство артикуляционных
и акустических оттенков, свойственных живой речи, и вследствие этого она не
может заменить фиксацию речи, осуществляемую инструментальной фонетикой.
Принципы фонологической транскрипции
Сравнительно-историческое языкознание
Сравнительно-историческое языкознание — область языкознания, объектом
которой являются родственные, т.е. генетически связанные языки. Кокретно в
сравнительно-историческом языкознании речь идет об установлении соотношений
между родственными языками и описании их эволюции во времени и пространстве;
сравнительно-историческое языкознание пользуется как основным инструментом
исследования сравнительно-историческим методом; наиболее общая форма
исследований — сравнительно-исторические грамматики (включающие в себя прежде
всего фонетику) и этимологические словари (лексика).
Концепт
Концепт — явление того же порядка, что и понятие. По своей
внутренней форме в русском языке слова концепт и понятие
одинаковы: концепт является калькой с латинского conceptus
«понятие», от глагола concipere «зачинать», т.е. значит буквально
«поятие, зачатие»; понятие от глагола пояти, др.-рус. «схватить,
взять в собственность, взять женщину в жены» буквально значит, в общем, то же
самое.
Политическая риторика: Часть 2. Мир убеждающей речи и судьба русской политической риторики
Политическая риторика
Книга доктора
филологических наук Георгия Георгиевича Хазагерова представляет собой учебник
по политическому красноречию, предназначенный для широкого круга людей,
профессионально связанных с политической риторикой, а также для всех
интересующихся публичным политическим словом. Наряду с теоретическими
основаниями «Политическая риторика» Г. Г. Хазагерова содержит сведения по
истории русского политического слова и анализ его современного состояния на
материале предвыборных кампаний.
Метафоры, которыми мы живем
Для большинства людей
метафора — это поэтическое и риторическое выразительное средство, принадлежащее
скорее к необычному языку, чем к сфере повседневного обыденного об-дцения.
Более того, метафора обычно рассматривается исключительно как принадлежность
естественного языка — то, что относится к сфере слов, но не к сфере мышления
или действия.
Генеалогическая классификация языков
Генеалогическая классификация языков — изучение и группировка языков мира на
основании определения родственных связей между ними (отнесения их к одной семье,
группе), т. е. на основе общего происхождения из предполагаемого праязыка.
Каждая семья происходит из разошедшихся друг с другом диалектов одного языка
(праязыка этой семьи), например, все романские языки происходят из диалектов
народной (вульгарной) латыни, на которых говорила большая часть населения
Римской империи перед ее распадом.
Истина — проблема лингвистическая
Вопрос об истине является одним из самых фундаментальных вопросов,
связанных с употреблением языка. Процесс коммуникации предполагает откровенность
между собеседниками, что логически исключает не только явную, пропозициональную
ложь, но и все остальные виды обмана.
Лексическая семантика
Нынешняя эпоха развития лингвистики - это, бесспорно, эпоха
семантики, центральное положение которой в кругу лингвистических дисциплин
непосредственно вытекает из того факта, что человеческий язык в своей основной
функции есть средство общения, средство кодирования и декодирования определенной
информации. Последовательное развитие этого тезиса неизбежно приводит к
концепции лингвистики как такой науки, в которую входит, наряду с другими
дисциплинами, еще и развитая семантика, складывающаяся из описания не только
грамматических, но и лексических значений.
Второстепенные члены предложения, как грамматические категории
В понимании второстепенных членов предложения представителями
разных лингвистических школ нет единства. Больше того: не ясны еще те общие
принципы, на основе которых они выделяются. Схематизируя историю вопроса, можно
наметить две основные точки зрения.
Об изучении языков, или план систематической энциклопедии всех языков
Уже давно сложилось такое мнение, что различия между
языками суть досадное препятствие на пути культуры, а изучение языков –
неизбежное зло всякого образования. Никому не приходит в голову, что язык – это
не просто средство для понимания народа, который на нем говорит, или писателя,
который на нем пишет. Отсюда – неправильная склонность оценивать важность языка
в зависимости от совершенства его литературы, полное пренебрежение к языкам,
литературы вовсе не имеющим, и превратная методика обучения языку, при которой
усилия направляются на то, чтобы понимать произведения писателей.
Задачи стилистики
В той очень обширной, мало исследованной и не отграниченной четко от других
лингвистических или даже – шире – филологических дисциплин сфере изучения языка
вообще и языка художественной литературы в частности, которая ныне называется
стилистикой, следовало бы различать по крайней мере три разных круга
исследований, тесно соприкасающихся, часто взаимно пересекающихся и всегда
соотносительных, однако наделенных своей проблематикой, своими задачами, своими
критериями и категориями.
Переход к иерархии
Фундаментальным отличием языка человека от языка животных следует считать то,
что язык животных относится к закрытой системе, состоящей из одного алфавита с
конечным числом дискретных единиц. Язык человека состоит из нескольких (шести)
алфавитов, каждый из которых также содержит конечное число дискретных элементов.
Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира
Общеизвестно, что основная функция любого тропа состоит в образовании
некоторого нового понятия и любой троп как «иносказание» (в самом широком
понимании этого термина) возбуждает сеть ассоциаций, сквозь которую
действительность, воспринимаемая сознанием, воплощается в языковой форме.