Менталитетные свойства русской языковой личности в зеркале словаря, грамматики и морфемной структуры слова

Народ выражает себя всего полнее и вернее в языке своем.
И.И. Срезневский

 

1. Понятие языковой личности и традиции ее изучения

Под языковой личностью в языкознании понимается «совокупность способностей и
характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых
произведений, языковая компетенция, характеризующаяся глубиной и точностью
отражения действительности, степенью структурно-языковой сложности, при этом
интеллектуальные характеристики языковой личности выдвигаются на первый
план.

Выделяются три уровни языковой личности: 1) вербально-семантический уровень;
2) когнитивный уровень; 3) прагматический уровень. Языковая личность является
видом полноценного представления личности, вмещающим в себя и психический, и
социальный, и этический и другие компоненты, но преломленные через ее язык, ее
дискурс.

Литература и язык — разные продукты одного национального духа — духа нации,
поэтому закономерно искать отражений тем классической русской литературы — в
грамматике и словаре русского языка, так как существуют некие общие
закономерности, которые определены единством картины мира, воссозданной и в
национальном языке, и в национальной литературе. Таким обобщающим культурным
концептом является понятие языковой личности.

Понятие национальной языковой личности, национального характера определяется
этнопсихологией — наукой, основной предмет которой — изучение национального
духа, особенности психического поведения этнических общностей в системе
представлений и кодов поведения; этнопсихология анализирует этническое сознание,
закрепленное в традициях и обычаях, морали, правовых и эстетических нормах.
Этнопсихология — это наука об особенностях культуры, об этнической
обусловленности познания, эмоционального поведения индивида, его языка и речи.

 

2. Место языковой личности в дидактике; методические задачи

в связи с изучением деятельности языковой личности

При изучении русского языка важно учитывать, кто будет учеником —
француз или китаец, так как, при всех отличиях русского и французского языков,
менталитетные стороны французской и русской языковых личностей будут, без
сомнения, более близкими, чем. менталитетные стороны китайской и русской
языковых личностей из-за того, что культуры Франции и России принадлежат одному
культурному ареалу, определенному влиянием Греции и Рима, с одной стороны, и
влиянием христианства, с другой стороны, а различие культур Китая и России —
огромно из-за вхождения культур русского и китайского народов в разные
культурные ареалы.

Особенности России — огромные территории в Европе и Азии, многочисленные
колонизированные в разные исторические периоды народы, отличия Православия от  
других разновидностей Христианства, само место церкви и государственной власти в
восприятии гражданина России — объективно существующие особенности, интуитивно
осознаваемые каждым русским человеком и сформулированные в национальных
философских школах, в трудах российских философов как представление об особом
пути, особом предназначении России. Например, Л.Н. Гумилев
определял Россию и русских как евразийский суперэтнос, и особенности
национального типа русских, специфичность исторического пути России объяснял
необъятностью русской земли, ее порубежным состоянием.

Наша задача, как в доступной для учащегося, в том числе русского,
форме методически обоснованно преподнести эти сведения, как научить
понимать русскую языковую личность, а значит, и понять собственную языковую
личность.

 

3. Характерные черты русской языковой личности, проявляющиеся

в текстах художественной литературы, в лексике, морфемике и в
грамматике

Темы классической русской литературы: 1) тема фатализма, 2) тема свободы и
воли, 3) тема маленького человека, 4) тема греха и покаяния, 5) тема страдания —
проявляются указанные темы в сознании русской языковой личности, а значит — в
словаре и грамматике русского языка.

В качестве материала используются произведения классической русской
литературы XIX века, произведения А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя,
Ф.М. Достоевского, А.А.   Фета, Ф.И. Тютчева, и произведения русских
писателей XX века — Б.Л. Пастернака, О.С. Мандельштама, М.А. Булгакова.

Склонность русского человека к эмоциональности, к фатализму, пессимизму,
иррационализму, моральным суждениям, детерминизм, анархизм, патернализм,
фрустрация как черты менталитета русского человека передаются в русском языке
определенными языковыми средствами. Конфликтность национального характера
русского человека, представление о фатальной предрешенности саморазрушения со
стороны русского человека в создаваемой им же, по собственному почину,
конфликтной ситуации, антиномия таких черт, как патернализм и социальная
фрустрация – черты самосознания русского человека, проявляющиеся в беллетристике
и в русском языке.

Примеры из произведений Лермонтова, Достоевского и Булгакова демонстрируют
особенности русской языковой личности, для которой исключительно важной
оказываются выражение оценки причинно-следственных отношений с подчеркиванием
таких характеристик причины, как ее внутренний характер по отношению к объекту
рассуждения, неспособность человека сопротивляться воздействию причины,
существование потусторонних сил, управляющих поступками человека — объекта
рассуждения, — то есть фатальный детерминизм русской языковой личности, что
проявляется в системе языковых средств, выражающих причинно-следственные
отношения, и в русских односоставных безличных предложениях. Стремление не
выразить субъект действия формой именительного падежа в активной конструкции, не
выразить субъект действия вообще, бессубъектные безличные однос ос тавные
предложения не просто составляют особую трудность при изучении русского языка
как иностранного — эта черта менталитета русского человека, черта русского
национального характера.

Отличительные черты морфемных структур слова в русском языке с семантической
и формальной стороны, особенности значений, реализующихся в составе производного
слова, взаимоотношение частей речи в словообразовании, иерархия семантических
компонентов в составе лексического значения производного слова — примеры
проявления национальных черт языковой личности в области лексики и морфемной
структуры слова. Проявление русской языковой личности в морфологии и синтаксисе
рассматривается на примерах формальной, семантической и коммуникативной сторон
русского предложения, представляется система запретов и приоритетов,
определяющих выбор из ряда синонимических синтаксических конструкций.

Литература

Бердяев Н.А. Судьба России. М., 1990.

Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к
разновидностям текстов. Автореф. дисс. … докт. филол. наук. Л., 1984.

Вежбицкая А . Язык. Культура. Познание. М., 1996.

Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М., 1985.

Гумилев Л.Н. От Руси до России. Л., 1989.

Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее
изучения//Язык и личность. М.,1989.

Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.,1987.

Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. М., 1965.

Лихачев Д.С. О национальном характере русских. // Вопросы
философии. 1990. № 4.

Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии.
М.,1993.

Сикевич З.В. Русские: “образ” народа (социологический опыт).
СПб, 1996.

Степанов Ю.С. Семиотика. М., 1971.

Чижова Л.А. Коммуникативная грамматика русского языка. Тайбэй,
1997.

Чижова Л.А. Морфемика и словообразование русского слова.
Семантическое и формальное описание. Тайбэй, 1997.